2011년 1월 24일 월요일

영어를 잘하는 비법중 영어리듬의 중요성

영어단어의 액센트와 문장의 인토네이션(리듬)은 영어를 듣고 말하는데 상당히 중요한 역할을 한다는 것은 강조해도 지나치지 않은 아주 중요한 요소이다. 이것이 익숙한가 아닌가에 따라 영어의 듣기 능력이 확연히 달라지는데 그것을 실제로 한국사람이 가지는 톤과 네이티브 스피커가 말할때의 뉘앙스를 한번 비교하면 쉽게 알 수 있다.
다음 아래의 문장을 한국사람의 리듬으로 말을 할때인데 한번 들어보시고 이야기를 계속하기로 한다.

O God, please strengthen me one more time so that I may pay back the Philistines for the loss of my eyes ." Then Samson put his hands on the center pillars of the temple and pushed against them with all his might . " Let me die with the Philistines ," he prayed. And the temple crashed down on the Philistine leaders  and all the people . So he killed more people when he died than he had during his entire lifetime.






들어 보면 알듯이 액센트도 없고 인터네이션도 없으면 그냥 평평한 소리로 들린다. 이것을 다시 액센트와 인토네이션을 가미해서 들으면 다음과 같은 소리가 들린다.(아래는 위와 똑같은 문장에다 액센트와 인토네이션을 가미해야 하는 부위에 굵은 글자체를 표시 했다)

O God, please strengthen me one more time so that I may pay back the Philistines for the loss of my eyes ." Then Samson put his hands on the center pillars of the temple and pushed against them with all his might . " Let me die with the Philistines ," he prayed. And the temple crashed down on the Philistine leaders  and all the people . So he killed more people when he died than he had during his entire lifetime.
 
 
 
 
 
 
 
위의 한국식으로 읽은 소리와 지금 영어식으로 읽은 소리중 우리 귀에 익숙해 있는 소리는 위의 한국식의 편평한 소리가 우리귀 조금 잘 들어 온다. 이것은 우리의 소리를 듣는 역활을 하는 뇌가 오래 동안 우리 한국식의 소리에 익숙해져 있기 때문에 이런 리듬외의 소리는 시끄러운 잡음으로 처리해 소리를 억제하는 기능을 행하기 때문이다.
우리 주변에서 많이 보는 '음치'와 마찬가지로 한국인은 언어학적으로 태어나 자라면서 영어에 대해선  '청치'에 속하도록 훈련 받는 셈이 된것이다.  더군다나 여기에 또 다른 요소가 우리의 귀를 혼란을 시키는 부분이 있는데 다음의 소리를 듣고 나서 다시 그 부분에 관해 이야기 하기로 한다.  
 
 
 

 

 
 
이 소리는 a native speaker가 위와 똑같은 문장을 읽은 것이다. 위의 2가지 방식 보다 귀에 덜 익숙한 것을 느낄 것이다. 그 이유는 영어권 사람들은 말을 할때 한국 사람보다 더 많이 비강을 진동시키는 비음을 사용한다는 사실이다. 이것으로 말미암아 한국사람이 일상듣고 말할때 듣는 한국어의 음역대는 800∼2000hz이고 영어의 음역대는 1000∼3000hz대여서 이차이로 인해  자연 우리의 귀는 이런 소리들에 익숙해하지 않을 수 밖에 없는 것이다.
 
과학적 조사에 의하면 태어나면서 두가지 언어를 하는 사람인 경우 언어를 담당하는 뇌부위는 동일하지만 나이가 들어 영어를 습득하는 사람인 경우에는 한국어를 담당하는 부위와 영어를 담당하는 부위가 서로 다르다는 것이다. 그래서 위에서 언급한 언어간 여러 상이한 점으로 인해 상호간 억제 작용에 더 많이 작용해 새로운 언어를 담당하는 부위가 형성되는것은 상당한 노력이 필요하다는 것이다.
 
이것을 해결하는 방법은 간단하다. 원인을 알았으니 처방은 간단하다는 의미이다. 각단어의 액센트와 문장의 인터네이션을 염두에 두면서 자꾸 반복해서 읽는 것인데  본토인이 말하는 것을 그대로 흉내내어서 말할 수 있다면 귀로 들린다는 것이다. 여기서 중요한 것은  보통의 영어대화에서 자신 스스로 말할 수 있는 만큼 귀에 들린다는 사실을 의미한다.
 
여기서 이것에 관한 정철선생의 영어강의 비디오를 듣고 이해를 돕기로 한다.
 
 
 
 
 


※영어의 리듬 감각을 완전히 숙달할 수 있도록 강세와 박자에 맞춰 50번  
  이상 큰 소리로 읽어 보세요.  이것이 익숙해지면 영어가 잘들리는것을 알 수있읍니다
   
I like honesty. All my life
people have lied to me,
and I can’t stand it.
Julian at least
had the decency to warn me
he had a wife and a family.
I was in love with him,
so I accepted it.
 
                                                                    20110125  범보 씀

댓글 없음:

댓글 쓰기